|
|
 |
|
Tagesprogramm vom 30. Juni 2006
(Freitag)
|
| Einlass / Admission / Admisión |
|
| Offizielle Begrüßung |
(B) |
| Compañia de Danza
Folklorica TENOCHTITLAN (Mexiko) |
|
 |
(B) |
| SAHNEMIXX (Udo Jürgens
Cover Orchester) |
|
 |
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
| SAHNEMIXX (Udo Jürgens
Cover Orchester) |
|
 |
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
Viertelfinale 1:
Deutschland :
Argentinien aus Berlin |
(V) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
| MOVIE PARK GERMANY DANCE
SHOW |
|
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
MIAMI ICE
(Funk + Pop aus GE) |
|
 |
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) |
Viertelfinale 2:
Italien :
Ukraine aus Hamburg |
(V) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
| Abpfiff
/ final whistle / pitada final
* |
(V) |
| |
 |
 |
 |
|
* |
Zwischen den Music Acts und den Spiel-Übertragungen gibt es ein
abwechslungsreiches Showprogramm mit Moderation, Musik, Dance,
Karaoke, Interviews, Filmen, Sponsoren-Präsentationen, Casts, Gewinnspielen, Fanwettbewerben
und Verlosung von WM-Spiel-Eintrittskarten durch die FAN FEST Sponsoren. |
A richly varied
Showprogramm (entertainment programme) broadcast in between the music acts and match
transmissions will ensure the right kind of World Cup atmosphere. The programme will include
presentations, karaoke, interviews, films, sponsors’ shows, raffles and fan club competitions plus
the grand draw for World Cup tickets donated by FAN FEST sponsors. |
Para disfrutar de un superambiente entre las transmisiones de los
partidos y los espectáculos musicales (Showprogramm) habrá un
programa variadísimo: shows, karaoke, entrevistas, películas, programas especiales de los
patrocinadores, actuaciones, tómbolas, concursos de hinchas y el sorteo de entradas para los
partidos de la copa mundial organizado por los patrocinadores de la Fiesta para los hinchas. |
|
* |
Zum Abschluss des Tages werden zum
Abpfiff Spots und Filme rund um den Fußball gezeigt. |
At the end of each day, when the
final whistle (Abpiff) has blown, there will be football
films and highlights to watch. |
Como cierre del programa diario, a manera de pitada final
(Abpiff) , pasaremos video-clips y películas relacionadas con el
fútbol. |
|
* |
in den Halbzeitpausen Showprogramm |
Showprogramm (Entertainment programme) at
half-time. |
en los entretiempos, diferentes espectáculos |
(B) =
Bühne / Stage / escenario
(V) = Videowand / Videoscreen / pantalla de video |
|
|
Vorläufiges Programm!
Die genannten Uhrzeiten und Programmpunkte können sich noch
kurzfristig ändern.
Provisional programme!
Programme times and items may be altered at short
notice.
¡Programa provisorio!
Tanto los horarios mencionados como el programa están
sujetos a cambios de último momento. |
|
|
  
| (B) |
Bühnenprogramm |
|
|
|
|
| (V) |
Beginn der Live-Übertragung |
| (V) |
Viertelfinale 1:
Sieger Achtelfinale 1 :Sieger Achtelfinale 2 aus Berlin |
| (B) |
Bühnenprogramm |
| (V) |
Beginn der
Live-Übertragung |
| (V) |
Viertelfinale 2:
Sieger Achtelfinale 5 :Sieger Achtelfinale 6 aus Hamburg |
(F) = Forum
(B) = Bühne
(V) = Videowand* jeweils eine halbe Stunde vor und nach den Spielen werden Interviews und
Kommentare der Fernsehsender übertragen |
|
|
Vorläufiges Programm!
Während des FAN FEST FIFA WM 2006™ werden täglich spektakuläre Shows auf
einer großen Open Air Bühne für spannende Unterhaltung sorgen. Aber auch rund um das Stadion wird
von früh bis spät ein abwechslungsreiches und eindrucksvolles Programm geboten und nicht
zuletzt werden die Live-Übertragungen der WM-Spiele heiße Sommertage bescheren. Um das Beste zu
präsentieren, basteln wir noch am Programm. Sobald weitere Programmpunkte feststehen, werden wir sie
sofort veröffentlichen.
Die genannten Uhrzeiten und Programmpunkte können sich noch kurzfristig ändern. |
|
|
|
|