| Einlass / Admission / Admisión |
|
| Offizielle Begrüßung |
(B) |
| LANDESPOLIZEIORCHESTER
NRW mit JOE DOLL |
|
 |
(B) |
| CHO NAM-GYU ・SONG
JUNG-EUN DANCE COMPANY (Korea) |
|
(B) |
| LANDESPOLIZEIORCHESTER
NRW mit JOE DOLL |
|
 |
(B) |
| KOREAN DANCE COMPANY |
|
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
FARFARELLO
(Ethnorock mit Teufelsgeiger) |
|
 |
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
Achtelfinale 5:
Italien :
Australien aus Kaiserslautern |
(V) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
| MOVIE PARK GERMANY DANCE
SHOW |
|
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
FARFARELLO
(Ethnorock mit Teufelsgeiger) |
|
 |
(B) |
|
Showprogramm * |
(B) |
Achtelfinale 6:
Schweiz
:
Ukraine aus Köln |
(V) |
|
Showprogramm * |
(B) (V) |
| Abpfiff
/ final whistle / pitada final
* |
(V) |
| |
 |
 |
 |
|
* |
Zwischen den Music Acts und den Spiel-Übertragungen gibt es ein
abwechslungsreiches Showprogramm mit Moderation, Musik, Dance,
Karaoke, Interviews, Filmen, Sponsoren-Präsentationen, Casts, Gewinnspielen, Fanwettbewerben
und Verlosung von WM-Spiel-Eintrittskarten durch die FAN FEST Sponsoren. |
A richly varied
Showprogramm (entertainment programme) broadcast in between the music acts and match
transmissions will ensure the right kind of World Cup atmosphere. The programme will include
presentations, karaoke, interviews, films, sponsors’ shows, raffles and fan club competitions plus
the grand draw for World Cup tickets donated by FAN FEST sponsors. |
Para disfrutar de un superambiente entre las transmisiones de los
partidos y los espectáculos musicales (Showprogramm) habrá un
programa variadísimo: shows, karaoke, entrevistas, películas, programas especiales de los
patrocinadores, actuaciones, tómbolas, concursos de hinchas y el sorteo de entradas para los
partidos de la copa mundial organizado por los patrocinadores de la Fiesta para los hinchas. |
|
* |
Zum Abschluss des Tages werden zum
Abpfiff Spots und Filme rund um den Fußball gezeigt. |
At the end of each day, when the
final whistle (Abpiff) has blown, there will be football
films and highlights to watch. |
Como cierre del programa diario, a manera de pitada final
(Abpiff) , pasaremos video-clips y películas relacionadas con el
fútbol. |
|
* |
in den Halbzeitpausen Showprogramm |
Showprogramm (Entertainment programme) at
half-time. |
en los entretiempos, diferentes espectáculos |